# 유사도 평가 ## 개요 자연어(Natural Language Processing, NLP 분야에서 **유사도 평가**(Similarity Evaluation)는 두 개 이상의 텍 간 의미적 유사성을 정량적으로 측정하는 과정을 의미합니다. 이는 기계번역, 질의응답 시스, 요약 생성 문장 임베딩 대화 시스템 등 NLP 응용 분야에서 모델 성능을 평가하는...
검색 결과
"번역 평가"에 대한 검색 결과 (총 7개)
# 텍스트 요약## 개요 **텍스트 요약**( Summarization)은 자연어처리(Natural Language Processing, NLP)의 주요 응용 기술 중 하나로, 주어진 텍스트의 핵심 내용을 보하면서 그 길이를 줄여 요약본 생성하는 작업을 말한다. 정보 과부하 시대에 대량의 텍스트 데이터 효율적으로 소화하고 이해하기 위해 텍스트 요약 기술은...
# 최장 공통 부분 수열 ## 개요 **최장통 부분 수열**(Longest Subsequence, 이하 LCS)은 개 이상의 문자열(또는 수열)에서 동시에 나타나는 **부분 수열**(subsequence) 중 가장 긴 것을 찾는 문제입니다. 이 알고리즘은 **자연어처리**(NLP), **생물정보학**, **버전 관리 시스템**(예: `git diff`)...
# Levenshtein리 Levenshtein 거리(venshtein Distance)는 두열 간의 유사도를 측정하는 데 사용되는 **편집 거리**(Edit Distance)의 한 형태로, 1965년 러시아 수학자 블라디미르 레벤슈타인(Vladimir Levenshtein)에 의해 제안되었습니다. 이 거리는 하나의 문자열을 다른 문자열로 변환하기 위해 ...
# 문장 임베딩 ## 개요 **문장 임딩**(Sentence Embedding)은어처리(NLP 분야에서 문장을 고정된 차원의 밀집 벡터(dense vector) 형태로 표현하는 기술을 의미합니다. 이 벡터는 문장의 의미적, 문법적 특성을 수치적으로 인코딩하여, 유사한 의미를 가진 문장은 벡터 공간에서 가까운 위치에 배치되도록 합니다. 문장 임베딩은 기계...
BLEU BLEU(Bilingual Evaluationstudy)는 기번역 시스템의 출력질을 자동으로 평가하기 위해 개발된 지표로, 202년 IBM의 Kishore Papineni와 동료들에 의해 제안되었습니다. 이 지표는 기계 생성한 번역 문장을 이상의 인간 전문 번역가가 작성한참조 번역"(reference translation)과 비교함으로써 유사를 ...
# 번역 시스템 ## 개요 **번역 시스템**(Translation System)은 한 언어로 표현된 텍스트를 다른 언어로 자동으로 변환하는 기술 및 시스템을 의미합니다. 특히 **기계 번역**(Machine Translation, MT) 분 핵심 기술로, 자연어 처리(NLP)의 중요한 응용 사례 중 하나입니다. 번역 시스템은 문서 번역, 웹사이트 현지...